סגנית שר החוץ ח"כ ציפי חוטובלי, הורתה למשרדה לשנות את המנוחים במסמך המשפטי החדש בנוגע להתיישבות ביהודה ושומרון, ולציין את השטח בשמו ההיסטורי 'יהודה ושומרון', במקום 'הגדה המערבית' כפי שנכתב במסמך המקורי.
בשבוע שעבר פרסם משרד החוץ מסמך משפטי מעודכן לשנת לשנה הלועזית הנוכחית, תחת הכותרת 'התנחלויות ישראליות והמשפט הבינלאומי', המציג את הטיעונים על המעמד החוקי של ההתיישבות במשפט הבינלאומי וסותר משפטית את הטענות, כי ההתיישבות ביו"ש אינה חוקית, ואף מגדירות אותה "פשע מלחמה". המסמך שנכתב על ידי היועץ המשפטי של משרד החוץ, יופץ לכל שגרירויות ישראל בעולם ויופיע באתר משרד החוץ.
הפסקה הראשונה של המסמך, בנושא 'הקונטקסט ההיסטורי', פותחת במילים: "ההתיישבות היהודית בגדה המערבית...". כשחוטובלי ראתה את הנוסח, היא הורתה לשנות אותו ולכתוב: "ההתיישבות היהודית ביהודה ושומרון...". כך נעשה בעשרה מקומות נוספים, בהם נכתב במקור 'הגדה המערבית'. בכל המקומות הללו הורתה חוטובלי לשנות את הנוסח ל'יהודה ושומרון'.
שינוי נוסף עליו הורתה חוטובלי, היה בנושא עקירת גוש קטיף. במסמך המקורי נכתב כי "צעדיה של ישראל לפירוק כל ההתנחלויות ברצועת עזה ומספר יישובים בצפון יהודה ושומרון במסגרת תכנית ההתנתקות..., היו תולדה של מחווה של רצון טוב של ישראל, ולא מימוש של חובה משפטית כלשהי". חוטובלי הורתה לכתוב שההחלטה היתה "תולדה של החלטה פוליטית חד צדדית של ישראל, ולא מימוש של חובה משפטית כלשהי".
בנושא מ1920; 1922 1 כ"ח כסלו תשע"ו 14:25 מאוד מקווה שבמסמך הוזכרו החלטות חבר הלאומים